Kısaca Başlıklar
Ana Sayfa / Eğitim / İngilizce Türkçe Çeviri

İngilizce Türkçe Çeviri

İngilizcenin dünya çapında yaygın şekilde kullanılan ve bilim dili kabul edilmesinin doğal sonucu olarak ülkemizde de bu dilin ağırlığı gerek genel anlamda gerekse ticari, teknik, hukuki ve akademik metinlerde belirleyici bir konuma gelmiştir.

Gelinen noktada, toplam çeviri potansiyeli içerisinde önemli bir hacme sahip İngilizce çevirinin iki yönü bulunduğu ve anadilimizde hazırlanan metinlerin İngilizceye çevirisinin özellikle ticari ve akademik metinlerde can alıcı düzeyde önem taşıdığı herkes tarafından bilinmektedir. Gerçekten de ithalat ve ihracatla uğraşan firmaların gümrük işlemlerindeki evrakından tutun üniversitelerimizde görev yapan akademisyenlerin çalışmalarına kadar birçok belgenin uluslar alanda kabul görmesi ancak kusursuz bir şekilde İngilizceye çevirisinin yapılmasıyla mümkündür.

İngilizce çevirinin diğer yönüne baktığımızda ise yurtdışında hazırlanmış birçok evrakın veya akademik çalışmanın ülkemizde en basit bir yanlış anlaşılmaya bile yer vermeyecek düzeyde ve mükemmel bir anlatımla anadilimize çevirisinin yapılmış olması gerektiğini görürüz.

ing-turkceİngilizce Türkçe çevirinin böylesine büyük önem taşımasının nedeni araştırdığımızda, çeviri metninin alanına bağlı olarak değişkenlik gösterdiğini kolaylıkla fark edebiliriz. Şöyle ki, hukuki ve başta tıp olmak üzere akademik metinlerde bilim dünyasıyla entegrasyon amacı öne çıkarken, ticari metinlerde özellikle sözleşmelerin içeriğinin anlaşılmasının önemi, teknik metinlerde ise başta kullanım ve kurulum kılavuzları olmak üzere birçok ürünle ilgili belgelere dayalı uygulamalar, İngilizce Türkçe çeviri önemini tüm açıklığıyla ortaya koymaktadır.

Çeviri alanında hizmet veren bir firma olarak, kusursuz ve başarılı çeviride başarının öncelikle hedef dile anadil seviyesinde hâkimiyete büyük ölçüde bağlı olduğuna inanmaktayız. Bundan dolayı, her zaman, üst düzey profesyonel çeviri gerektiren projelerde görev alacak çevirmenlerin belirlenmesinde, metnin çevirisinin yapılacağı hedef dile anadil düzeyinde hâkim olan deneyimleri profesyonelleri tercih etmekteyiz. Ayrıca, bu tür yüksek önem taşıyan projelerinin çeviri sürecinde, kontrol ve son okuma işlemi, anadili hedef dille aynı olan farklı bir çevirmen tarafından gerçekleştirilir. Böylelikle, çeviri sürecinde yapılmış olması muhtemel hatalar düzeltilebileceği gibi projenin dil ve kompozisyon bakımından kalitesi daha da artacaktır.

Çeviride mükemmeliyetçi anlayışımızla, sizlere hem temel düzeyde ücretsiz, hem de profesyonel düzeyde ücretli çeviri hizmet vermekten mutluluk duyacağımızı bilmenizi isteriz.



Konuya Yorum Yapın

Cevap ver, sessiz kalma! Bilgileriniz gizlenecek. (rahat rahat yazın)

(zorunlu alan)

Şu HTML etiketlerini ve özelliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Yukarı Zıpla